Αιωνία σου η μνήμη αγαπημένε Αντώνη Ρεκτσίνη
27/01/2022
ΑΞΙΟΣ! ΑΞΙΟΣ! ΑΞΙΟΣ! Η Ενθρόνιση του νέου Μητροπολίτη Πηλουσίου κ. Νάρκισσου (εικόνες+βίντεο)
28/01/2022
Show all

Πρώτη μέρα της 53ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Καΐρου με την παρουσίαση του σημαντικού συγγραφικού πονήματος του κ. Αλέξανδρος Κιτροέφ

Χιλιάδες κόσμου κατέκλυσαν σήμερα Πέμπτη 27 Ιανουαρίου το υπερσύγχρονο εκθεσιακό κέντρο στο Κάιρο, πρώτη μέρα της  53ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου, δίνοντας με την αθρόα αυτή προσέλευση το στίγμα του ενδιαφέροντος του κοινού για αυτήν την ιδιαιτέρως σημαντική πολιτιστική διοργάνωση.

Η τιμώμενη χώρα μας στο κέντρο του ενδιαφέροντος, επισήμων αλλά και απλού κόσμου με τον Πρόεδρο του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού κ. Νίκο Κούκη, και τον Έλληνα Πρέσβη στην Αίγυπτο κ. Νικόλαο Γαριλίδη αλλά και όλη την ομάδα των στελεχών του Ιδρύματος, και της Ελληνικής Πρεσβείας να υποδέχονται και να ξεναγούν με χαρά τους επισκέπτες στον μαγικό κόσμο του Ελληνικού πολιτισμού τμήμα του οποίου οι διοργανωτές επέλεξαν να εκθέσουν στις προθήκες του Ελληνικού περιπτέρου. Βραβευμένες και μεταφρασμένες στα Αραβικά σημαντικές εκδόσεις, οικουμενικοί Έλληνες συγγραφείς, Αιγυπτιώτες ιστορικοί ερευνητές, αλλά και σπάνιες και αξιόλογες εκδόσεις της Ελληνικής Κοινότητας Καΐρου  προσέλκυαν το αμείωτο ενδιαφέρον του κοινού.

Ρωτήσαμε τον Πρόεδρο του Ιδρύματος Πολιτισμού κ. Νίκο Κούκη για την εμπειρία της διοργάνωσης, τα εγκαίνια, αλλά και για το Ελληνικό περίπτερο το οποίο χαρακτήρισε ως «φρέσκο, νεανικό που ενσωματώνει την σύγχρονη τεχνολογία, την επαυξημένη πραγματικότητα όπως την ονομάζουμε με το φωτογραφικό υλικό που έχουμε επιλέξει να μετατρέπεται μέσω ειδικής εφαρμογής σε μια ενιαία κινούμενη εικόνα με σκοπό να συνδέσουμε το σήμερα με το χθες Το άρτιο Ελληνικό παρελθόν την βυζαντινή μας παράδοση με την σύγχρονη δημιουργία. Και αυτό έχει εντυπωσιάσει τους επισκέπτες αλλά και εμάς τους ίδιους» και μας αποκάλυψε ότι η σχεδιαστική επιτυχία του Ελληνικού περιπτέρου θα αποτελέσει την βάση που θα υιοθετηθεί και σε επόμενες εκθέσεις του εξωτερικού.

Μας μίλησε για την παρουσία της Ελλάδας ως τιμώμενη χώρα στην διεθνή έκθεση  και την συσπείρωση των Ελληνικών Κοινοτήτων του Καΐρου και της Αλεξανδρείας γύρω από την Ελληνική συμμετοχή, πράγμα που όπως μας δήλωσε τονώνει τα εθνικά μας χαρακτηριστικά και την εθνική μας ταυτότητα. Και αυτό όπως μας ανέφερε χαρακτηριστικά το χρειάζεται η χώρα, το χρειάζονται και οι Ελληνικές Κοινότητες του εξωτερικού.

Και αναφερόμενος στο έργο του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού μας δήλωσε ότι δεν είναι άλλο από την διάδοση του Ελληνικού πολιτισμού, από την διάδοση του Ελληνικού βιβλίου. Ο κ. Κούκης  μας ενημέρωσε στην συνέχεια για τα βήματα που κάνει το Ε.Ι.Π στην κατεύθυνση αυτή και μας εξέθεσε τα βασικά χαρακτηριστικά του Μεταφραστικού Προγράμματος που όπως μας δήλωσε προσδοκά στην ενίσχυση του έργου των καλλιτεχνών στο εξωτερικό.

Δείτε τις δηλώσεις του Προέδρου του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού κ. Νίκου Κούκη

Τιμώμενος συγγραφέας της πρώτης μέρας της Διεθνούς Έκθεσης ήταν ο κ. Αλέξανδρος Κιτροέφ, συγγραφέας και καθηγητής Ιστορίας στο πανεπιστήμιο Haverford College, με το πόνημά του «Οι Έλληνες και η διαμόρφωση της σύγχρονης Αιγύπτου» το οποίο μεταφράστηκε στην Αραβική γλώσσα, με την Αγγλική έκδοση να έχει προηγηθεί από τις  εκδόσεις του Αμερικάνικου Πανεπιστημίου του Καΐρου.

Συντονιστής της παρουσίασης ο Πρόεδρος του Ε.Ι.Π  κ. Νίκος Κούκης, ενώ στο πάνελ συμμετείχαν πέραν του τιμώμενου συγγραφέα ο Έλληνας Πρέσβης κ. Νικόλαος Γαριλίδης όπως και ο Α’ αντιπρόεδρος της Ελληνικής Κοινότητας Αλεξάνδρειας κ. Ανδρέας Βαφειάδης

Ο κ. Κιτροέφ φώτισε με τον λόγο του τον δρόμο για το πως γράφτηκε αυτό το βιβλίο λέγοντας μας για την σπάνια συγκυρία ότι από την Αγγλική έκδοση του βιβλίου του συμπληρώνονται 30 ακριβώς χρόνια από την εποχή που εκδόθηκε μια μικρή εργασία του με βάση την διδακτορική του διατριβή στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης που μελετούσε την ιστορία των Ελλήνων της Αιγύπτου από το 1919 έως το 1937.

Στην συνέχεια μοιράστηκε μαζί μας την αναπάντεχη χαρά που ένιωσε όταν έλαβε ένα μήνυμα από τη κα Νάντια Νακίμπ τις εκδόσεις του Αμερικάνικου Πανεπιστημίου του Καΐρου, η οποία του ζητούσε να συγγράψει ένα βιβλίο για την συνολική παρουσία των Ελλήνων στην Αίγυπτο. Από την εποχή του Μοχάμεντ Άλι μέχρι την εποχή του Νάσερ. Εξέθεσε με πολύ γλαφυρό τόνο τις  Ακαδημαϊκές προϋποθέσεις που όφειλε να ικανοποιήσει αυτή η έκδοση αλλά και το προσωπικό του δίλλημα όταν ξεκίνησε να γράφει αυτό το βιβλίο που ενώ η ερευνά του τον έκανε να πιστεύει ότι οι σχέσεις μεταξύ Αιγυπτίων και Ελλήνων ήταν πολύ στενή στον διεθνή Ακαδημαϊκό χώρο οι μελέτες κατεδείκνυαν ότι αυτή η σχέση ήταν προϊόν των ειδικών προνομίων που το Αιγυπτιακό κράτος παρείχε στους Έλληνες, αλλά και στους υπόλοιπους ξένους.

Και σε αυτό το σημείο ο συγγραφέας εξέθεσε δύο βασικούς λόγους που ήταν και η βάση του εκδοτικού του πονήματος. Ο πρώτος ήταν ότι ο Ελληνικός πληθυσμός δημιούργησε τους δικούς του συνδετικούς ιστούς, τις δικές του συμμαχίες  με την Αιγυπτιακή κοινωνία σε όλο το εύρος της κοινωνικής διαστρωμάτωσης. Από τα φτωχά και λαϊκά στρώματα έως την πλούσιους και ισχυρούς της Αιγύπτου. Και αυτό γιατί εν αντιθέσει με τις υπόλοιπες χώρες οι Έλληνες δεν είχαν την υποστήριξη ενός ισχυρού κρατικού μηχανισμού στην “μητέρα πατρίδα” που θα μπορούσε να επιβάλει την θέλησή του και με τα όπλα αν χρειαζόταν για να υπορασπιστεί τα συμφέροντά των Ελλήνων της Αιγύπτου.

Και ο δεύτερος λόγος αυτής της διαφοροποίησης των Ελλήνων έναντι των άλλων ξένων πληθυσμών ήταν ότι όταν το καθεστώς των ειδικών προνομίων έφτανε στο τέλος του, οι Έλληνες δεν εγκατέλειψαν την χώρα και επένδυσαν στην νέα αναπτυξιακή εποχή γιατί θεωρούσαν την Αίγυπτο ως δεύτερή τους πατρίδα.

Δείτε τον λόγο του συγγραφέα κ. Αλέξανδρου Κιτροέφ

Ο κ. Βαφειάδης στην συνέχεια αναφέρθηκε στην ιστορία Αλεξανδρινής Κοινότητας η οποία όπως τόνισε είναι η παλαιότερη στην Αίγυπτο, στην Μέση Ανατολή και σε όλη την Αφρική. Μίλησε για την ανάγκη να δώσουμε πνοή όπως είπε και σκοπό για το μέλλον της Ελληνικής Αλεξάνδρειας γιατί δεν είναι μόνο μια ιστορία της Ελλάδος αλλά είναι μέρος της Αιγυπτιακής ιστορίας το κομμάτι της προσφοράς των Ελλήνων στην δημιουργία της σύγχρονης Αιγύπτου.

Ό Έλληνας Πρέσβης κ. Γαριλίδης  ως τελευταίος ομιλητής πήρε στο τέλος τον λόγο κινούμενος στο ίδιο τόνο σκέψης με τον κ. Κιτροέφ αναφερόμενος στην ελευθερία μετακίνησης κεφαλαίων και ανθρώπων της εποχής εκείνης  την παραλλήλισε με την σημερινή εποχή της παγκοσμιοποίησης, και τόνισε ότι ενώ οι Έλληνες δεν είχαν ιδιαίτερη παρουσία πριν την επανάσταση του 1821, αναπτύχθηκαν στην συνέχεια του 19ου αιώνα με έντονους ρυθμούς. Μίλησε επίσης για το γεγονός ότι τους Έλληνες της Αιγύπτου δεν τους έστειλε το Ελληνικό Βασίλειο ή η Εκκλησία αλλά η ανάγκη τους για δουλειά και η πίστη ότι στην Αίγυπτο η αλματώδης ανάπτυξη θα εγγυόταν αυτή την μετακίνηση ατόμων ή μεγάλων εταιριών της εποχής. Στο τέλος του λόγου αναφέρθηκε στη σημερινή κατάσταση των Ελληνικών Κοινοτήτων και ευχήθηκε ότι «αύριο» θα υπάρξει ένα ευεργετικό κύμα που θα γεμίσει τις τάξεις των μεγάλων σχολείων που είναι άδεια . Και απευθυνόμενος στον συγγραφέα εξέφρασε την χαρά του για την ποιότητα τέτοιον συγγραφικών έργων που δεν μας δείχνουν  όπως είπε ΄μόνο το παρελθών αλλά μας μιλάνε και για το μέλλον.

Η παρουσίαση περατώθηκε με ερωτήσεις και συζήτηση του συγγραφέα με το κοινό.

Ζητήσαμε από τον κ. Κιτροέφ να κάνει για το ΝΕΟ ΦΩΣ και την ekkairo.org μια δήλωση για την εμπειρία του στην Διεθνή Έκθεση  

 Στην παρουσίαση του βιβλίου παρέστησαν μεταξύ άλλων η εκπρόσωπος της Ελληνικής Κοινότητας Καΐρου κα. Βίλλυ Πολίτη- Ζουέ, ο Διευθυντής του Ελληνικού Πολιτιστικού Κέντρου Καΐρου κ. Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος και ο πρώην Διευθυντής του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού Αλεξανδρείας κ. Βασίλειος  Φιλιππάτος, η συγγραφέας και μεταφράστρια αραβικής λογοτεχνίας κα Πέρσα Κουμούτση.

Δείτε εικόνες από την σημερινή πρώτη ημέρα της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου

Αρέσει σε %d bloggers: