Πρόσφατη μετάφραση πάπυρων που ανακαλύφθηκαν στην Αίγυπτο και μελετούσε το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας στη Σουηδία, αποκάλυψε ιατρικές συνταγές και συμβουλές για απλούς πονοκεφάλους, όσο και για σοβαρές ασθένειες με εγχειρήσεις και προηγμένες θεραπείες, όχι όμως σε Αιγυπτιακή αλλά… σε αρχαία Ελληνική γραφή!
Στο κείμενο του Ελληνικού πάπυρου που βρέθηκε στην πόλη Οξυρρύγχου, φαίνεται να συμβουλεύεται άρρωστος να φορέσει για μερικές ώρες ένα περιλαίμιο από φύλλα χαμεδάφνης, φυτό που υπήρχε στην Αλεξάνδρεια .
Είναι σημαντικό να υπενθυμίσουμε στο σημείο αυτό ότι, οι Έλληνες της Αιγύπτου πίστευαν ότι η όσμωση των φύλλων ενεργούσε ευεργετικά στον πονοκέφαλο και αυτή είναι μόνο μια από τις πολλές ιατρικές συνταγές που αναφέρονται και περιέχονται σε έναν τόμο που δημοσιεύθηκε πρόσφατα, στην Σουηδία και φέρει τον τίτλο «Νέοι Ιατρικοί Πάπυροι από την Οξύρρυγχο»
Το εν λόγω πόνημα περιέχει ιατρικά κείμενα, που είναι γραμμένα σε πάπυρους αλλά σε Ελληνική γλώσσα και είναι του Ιπποκράτη, του Διοσκουρίδη και του Γαληνού καθώς και νέοι μέθοδοι που αναφέρονται από τον 1ο έως τον 4ο αιώνα.
Αρχαία τοποθεσία Οξύρρυγχος της Μέσης Αιγύπτου (κοντά στο σημερινό el-Bahnasa)
Αυτές οι αναφορές έχουν σχέση με απλούς πονοκεφάλους έως βαριές ασθένειες , όπου δίδονται ιατρικές συμβουλές πώς να πραγματοποιούνται χειρουργικές επεμβάσεις και συμπεράσματα γιατρών της εποχής.
Μερικές από αυτές τις συνταγές περιγράφουν την δημιουργία ενός υγρού καθαρισμού για τα μάτια, κάτι ανάλογο δηλαδή με το γνωστό μας κολλύριο, επίσης συνταγή για τους ρευματισμούς, τρόπους χειρουργικής επέμβασης στα μάτια, λύσεις για την θεραπεία αιμορροΐδων, τον πονόδοντο, την γάγγραινα, και πολλές άλλες, που προκαλούν κατάπληξη.
Είναι η πρώτη μεγάλη συλλογή ιατρικών παπύρων προερχόμενη από την Ελληνική Κοινότητα της Οξυρρύγχου της Αιγύπτου, πόλη η σημερινή ονομασία της οποίας είναι Ελ Μπαχνάσα και ήκμασε έως το 641μΧ. όταν και η Αίγυπτος κατακτήθηκε από τους ‘Αραβες Διοικητικά ανήκει στην Άνω Αίγυπτο και βρίσκεται 160 χλμ νότιο- νοτιοδυτικά του Καΐρου.